Parole nello Spazio
» ricerca globale adolgiso.it
» ricerca nella sezione cosmotaxi
Invia i tuoi commenti sull'intervento di Anna Mioni a bordo dell'enterprise. I campi contrassegnati da * sono obbligatori.
Come protezione contro l'invio di commenti da parte di spammer è attiva una procedura che prevede l'approvazione del commento.
La pubblicazione avverrà non appena sarà eseguita l'approvazione.
Sono un vostro affezionato lettore. Ma dove li pescate questi ospiti meravigliosi? Questa Anna Mioni, di cui non sapevo, è splendida per concisione e bravura. Non conosco The Surrender, correrò a comprarlo. salvo de rosa
ha rafgione la mioni, dimenticare se stessi nel tradurre. Non è da tutti, forse lei ci riesce. Sono arrivata qui leggendo dello specal sulla fiera. Interessante, sembra, berberian. Più interessante ancora l'ammissione di certa imncomptenza dei tradurttori al cinema, detta con umiltà e semplicità. Avrei gradito una presentazione meno squillante. g. satta
Sì, siete bravissimi, però perché non chiedere quanto viene pagatamediamente una traduzione? A pagina, a righe? A volume? Con affetto. Belfagor
Una domanda per la Mioni: che cosa pensi delle traduzioni in italiano delle canzoni rock? Mario Falconeri
Complimenti, bella intervista. Questo è un modo per affrontare temi seri senza sfaciare le palle con discorsi oscuri. Bravo adolgiso e brava la mioni. Tornerò a leggervi giusy de cataldo
Molto interessante! Mi risulta un po' oscuro quanto dice in link la Mioni su Bentley (che leggerò), erotomane, grande autrice? pure adolgiso non ci fa capire molto. E' un libro spocaccione o altro? per il resto la Mioni dice cose giuste e le dice benissimo. carlo graziani